Soeine Bac

Soeine Bac

Periodo de residencia: Marzo 2019
Web

“Mi proyecto en el Centro Negra surgió de mi intento de colaborar con un cantante árabe local, Ammar. Un fuerte sentimiento de anhelo en su canto evocaba nociones centradas en la inmigración: desplazamiento, pérdida, pertenencia, retorno, hogar, tierra, etc. La presencia distintiva de su cultura contrastaba con mi marcada falta de deseo por cualquier identidad cultural. Me interesé en los diferentes contextos de nuestra inmigración; mí inmigración fue voluntaria, mientras que él fue exiliado involuntariamente. Elegí vivir en diferentes lugares como una nómada perpetua; él parece que haber sido forzado a ser inmigrante.

Me basé en este contraste como dirección inicial para el trabajo. No obstante, a medida que se desarrollaba nuestra trabajo conjunto, comencé a ver que mi idea de colaboración era ingenua y algo defectuosa; no había visto la desigual estructura de poder entre nosotros. Sin importar nuestros situaciones actuales, Amar era un cantante local indigente, con maestría tradicional, viviendo en un pequeño pueblo de un antiguo país europeo, trabajando para mí: una artista privilegiada de una costosa ciudad norteamericana, con una preparación en arte contemporáneo. Mi intento de resolver este problema aparente me permitió ver la complejidad involucrada en el tema de la inmigración y reflexionar sobre la práctica de hacer arte contemporáneo.

Tanto la inmigración voluntaria como el exilio involuntario exigen abandonar el hogar de uno y su paisaje cultural familiar y asimilarse a un entorno desconocido. Y esta situación implica relaciones económicas y culturales desiguales entre los recién llegados y los residentes, dejando a los recién llegados inseguros en la paisaje cultural y social. He adoptado el tic verbal personal de Amar, “Me entiendes”, como un gesto simbólico de esta desigualdad. Aunque ello no está presente en este trabajo actual, este es el legado de nuestra colaboración incompleta. Los tics verbales llenan los huecos entre las palabras. En su ausencia de significado, traen el anhelo de ser entendidos.”